This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Scott, F. R.: Márciusi mező (March Field in Hungarian)

Portre of Scott, F. R.
Portre of Ferencz Győző

Back to the translator

March Field (English)

Now the old folded snow
Shrinks from black earth.
Now is thrust forth
Heavy and still
The field’s dark furrow.

Not yet the flowing
The mound-stirring
Not yet the inevitable flow.

There is a warm wind, stealing
From blunt brown hills, loosening
Sod and cold loam
Round rigid root and stem.

Yet no seed stirs
In this bare room
Under the hollow sky.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://journals.hil.unb.ca

Márciusi mező (Hungarian)

A régi hó ránca
zsugorodik a földön.
Kibukik rögtön,
súlyosan, csöndesen
a sötét barázda.

Ez még nem az ár
dombokat elhordó
végzetes olvadása.

Tompa, barna hegyekről
meleg szél fúj, megoldva
a merevgyökerek, fagyott
szárak körül az anyagot.

Kopár e börtön,
az ég üres;
nem tör ki mag.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. Gy.

minimap