Wayman, Tom: A csók és a sírás (The Kiss and the Cry in Hungarian)
The Kiss and the Cry (English)When we first kissed, that November night She pulled me back to her. We kissed again, mouths opening, But the crying grew louder. Through my ears Kisses and kisses. But the cold night around us The marrieds crying, All this surrounded us, where we clutched each other in the night: In the front seat of my car, where we embraced like adolescents If my sorrow added to yours could help, I said And when I said this, there was not a sound in the car
|
A csók és a sírás (Hungarian)Első csókunk alatt, a novemberi éjben Ő megint magához vont. És csókolóztunk, nyitott szájjal, De a sírás egyre hangosabb lett. Fülem Csókok és csókok. De körül, a hideg éjben A házasok sírása, Ez vett minket körül, ahogy ölelkeztünk a hideg éjben: Az autóban, ahol akár a kamaszok, úgy szorongattuk egymást „Ha az én kínom a tiétekhez adva segítene", mondtam, És ahogy ezt kimondtam, nem hallatszott semmi se többé
|