This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lindsay, Vachel: Holdfényt halászni hálót (A Net to Snare the Moonlight in Hungarian)

Portre of Lindsay, Vachel

A Net to Snare the Moonlight (English)

[What the Man of Faith said]
   
   
The dew, the rain and moonlight
All prove our Father's mind.
The dew, the rain and moonlight
Descend to bless mankind.

Come, let us see that all men
Have land to catch the rain,
Have grass to snare the spheres of dew,
And fields spread for the grain.

Yea, we would give to each poor man
Ripe wheat and poppies red, —
A peaceful place at evening
With the stars just overhead:

A net to snare the moonlight,
A sod spread to the sun,
A place of toil by daytime,
Of dreams when toil is done.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

Holdfényt halászni hálót (Hungarian)

[Mit beszélt a Hit Embere]
   
   
Harmat, eső, s a holdfény
Mind Atyánk ötlete.
Harmat, eső, s a holdfény:
Csak áldás jön vele.

Legyen mindenkinek föld
Eső alá való,
Fű, harmatot csapolni,
S szántó, magot hozó.

És minden szegénynek adunk
Mákot, érett magot, —
Pihenni esti békét,
S odafönt a csillagot.

Holdfényt halászni hálót,
Nedves talajt korán,
Műhelyt munkálni délben
S álmot munka után.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap