Ecclesiastes (English)
God, you could grow to love, it, God-fearing, God-
chosen purist little puritan that,
for all your wiles and smiles, you are
(the dank churches, the empty streets,
the shipyard silence, the tied-up swings) and
shelter your cold heart from the heat
of the world, from woman-inquisition, from the
bright eyes of children. Yes, you could
wear black, drink water, nourish a fierce zeal
with locusts and wild honey, and not
feel called upon to understand and forgive
but only to speak with a bleak
afflatus, and love the January rains when they
darken the dark doors and sink hard
into the Antrim hills, the bog meadows, the heaped
graves of your fathers. Bury that red
bandana and stick, that banjo; this is your
country, close one eye and be king.
Your people await you, their heavy washing
flaps for you in the housing estates -
a credulous people. God, you could do it, God
help you, stand on a corner stiff
with rhetoric, promising nothing under the sun. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.theguardian.com |
|
|
Ecclesiastes (Hungarian)
Isten, te meg tudtad ezt szeretni, istenfélő, kiválasztott kis purista puritán, aki vagy, túl minden mézesmázos mosolyodon, (gondolj a nyirkos templomokra, az üres utcákra, a hajógyár csendjére, a lefékezett ringásokra), és óvod fagyos szívedet a világ melegétől, asszonyok kínvallatásától, gyerekek csillogó szemétől. Igen, te képes voltál feketébe öltözni, vizet inni, sáskával és vadmézzel táplálni egy szenvedélyes hitet, és nem érezted kötelességednek, hogy megérts és megbocsáss, csak hogy beszélj sivár ihlettel, és szeresd a januári esőt, mikor elsötétíti a sötét kapualjakat, és mélyen beleivódik az antrimi dombokba, a mocsaras rétekbe, atyáid domboruló sírhalmaiba. Temesd el azt a vörös selyemkendőt és botot, azt a bendzsót; ez az ország a tied, hunyd be egyik szemed és légy királya. Néped vár reád, súlyos száradó ruhái érted suhognak a lakótelepeken. Hiszékeny nép. Isten, te meg tudnád tenni, Isten segítsen, állj ki egy sarokra, szertartásosan, és vágj ki egy ékes szónoklatot, mely nem ígér semmit a nap alatt.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | T. E. |
|
|