This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

McGuckian, Medbh: Elnyílt rózsa (Open Rose in Hungarian)

Portre of McGuckian, Medbh
Portre of Lettre

Back to the translator

Open Rose (English)

The moon is my second face, her long cycle
Still locked away. I feel rain
Like a tied-on dress, I clutch it
Like a book to my body.

His head is there when I work,
It signs my letters with a question-mark;
His hands reach for me like rationed air.
Day by day I let him go

Till I become a woman, or even less,
An incompletely furnished house
That came from a different century
Where I am a guest at my own childhood.

I have grown inside words
Into a state of unbornness,
An open rose on all sides
Has spoken as far as it can. 

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Elnyílt rózsa (Hungarian)

Második arcom a Hold. Változik,
Még zár alatt. Az eső is
Csak új ruha, vagy könyv,
Magamhoz préselem.

Feje munkám fölé hajol,
Levelemen kérdőjele,
Karja betevő levegőm.
Napról napra elengedem,

Míg nő leszek vagy kevesebb,
Más századból idetévedt,
Félig bútorozott otthon.
Gyerekkorom vendége, én.

Szavakba nőttem.
Bent rekedtem.
Rózsaszirmom mind kinyílt.
Szólt, amíg csak szólhatott.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation