This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cullen, Countee: Mégis furcsállom (Yet Do I Marvel in Hungarian)

Portre of Cullen, Countee
Portre of Tellér Gyula

Back to the translator

Yet Do I Marvel (English)

I doubt not God is good, well-meaning, kind
And did He stoop to quibble could tell why
The little buried mole continues blind,
Why flesh that mirrors Him must some day die,
Make plain the reason tortured Tantalus
Is baited by the fickle fruit, declare
If merely brute caprice dooms Sisyphus
To struggle up a never-ending stair.
Inscrutable His ways are, and immune
To catechism by a mind too strewn
With petty cares to slightly understand
What awful brain compels His awful hand.
Yet do I marvel at this curious thing:
To make a poet black, and bid him sing!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Mégis furcsállom (Hungarian)

Nem kétlem: Isten jó, nagylelkű, szent,
s kimenthetné magát, hogy mért vakon
él szegény kis vakondok odalent,
s Képe – testünk – mért hal meg egy napon;
megokolhatná: kín közt Tantaluszt
a csali gyümölcs mért csaphatja be,
s hogy nyers szeszély űzi-e Sziszifuszt
vége-nincs lépcsőn kúszni fölfele.
Útjai kifürkészhetetlenek
oly elme számára, mely csupa csepp
gonddal teli s így meg sem értené,
e roppant mű mily roppant szellemé! –
Mégis furcsállom, hogy mivégre tart
fekete költőt s mért vár tőle dalt!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

Related videos


minimap