I Remember Arnold (English)
I remember Kakky Hargreaves As if 'twer Yestermorn' Kakky, Kakky Hargreaves Son of Mr. Vaughan.
He used to be so grundie On him little bike Riding on a Sundie Funny little tyke
Yes, I remember Kathy Hairbream As if 'twer yesterday Katthy, Kathy Hairbream Son of Mr. May
Arriving at the station Always dead on time For his destination Now He's dead on line (meaning he's been got by a train or something)
And so we growt and bumply Till the end of time, Humpty dumpty bumply Son of Harry Lime.
Bumbleydy Hubledy Humbley... Bumdley Tum. (Thank you) Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://beatlesnumber9.com/ |
|
|
Arnoldra emlékezvén (Hungarian)
Emlékezvén, Hájas Marci (mintha tegnap volna ma) Marci, Hájas Marci, Vaughan úr jó fia.
Oly elszánt álszent voltál: bicaj rajtad és gurulsz! - vasárnap bicajtál te fura kis mufurc.
Nos, emlőkezvén, Bájos Márti (mintha tegnap volna ma) Márti, Bájos Márti, fosz-lány úr szó-fia.
Az állomásra érve -halálpontosan!- jutván méltó helyére: sínen van, holtbiztosan (azazhogy elkapta őt egy vonat, vagy mi)
Ígyhát mi zitty s talán zutty, míg időnk lőn s vala, míg futja fattya fattyu futty Határidők Fia...
Ingyom-Bingyom Ringyóm Batáridők Csaja
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://fodorakos.blogspot.sk/ |
|
|