This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Johnson, Helene: Néger Harlemben (Sonnet to a Negro in Harlem in Hungarian)

Portre of Johnson, Helene

Back to the translator

Sonnet to a Negro in Harlem (English)

You are disdainful and magnificent -
Your perfect body and your pompous gait,
Your dark eyes flashing solemnly with hate,
Small wonder that you are incompetent
 
To imitate those whom you so despise -
Your shoulders towering high above the throng,
Your head thrown back in rich, barbaric song,
Palm trees and mangoes stretched before your eyes.
 
Let others toil and sweat for labor's sake
And wring from grasping hands their need of gold.
Why urge ahead your supercilious feet?
 
Scorn will efface each footprint that you make.
I love your laughter arrogant and bold.
You are too splendid for this city street.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://genius.com

Néger Harlemben (Hungarian)

Szeretem látni tested épületét,
úgy lépdelsz gőgösen, mint egy király,
sötét szemedből gyűlölet lövel szét;
s ha kiket minden porcikánk utál,
 
hogy lenne lelkünknek majmolni kedve
a tömegből felszöknek vállaid,
úgy lépdelsz, mintha egy mangó-csalit
ölén járnál barbár dalt énekelve.
 
Izzadjon más a robot kerge malmán,
hitvány aranyért mért vesződni balgán?
Mért loholjanak úri lábaid?
 
Hisz gúny kísérné csak a lépted itt.
Kacajod csengjen bátran, szabadon.
Százszor különb vagy, mint e kőhalom.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. A.

minimap