If We Must Die (English)
If we must die - let it not be like hogs
Hunted and penned in an inglorious spot,
While round us bark the mad and hungry dogs,
Making their mock at our accursed lot.
If we must die - oh, let us nobly die,
So that our precious blood may not be shed
In vain; then even the monsters we defy
Shall be constrained to honor us though dead!
Oh, Kinsmen! We must meet the common foe;
Though far outnumbered, let us show us brave,
And for their thousand blows deal one deathblow!
What though before us lies the open grave?
Like men we’ll face the murderous, cowardly pack,
Pressed to the wall, dying, but fighting back! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://www.poets.org |
|
Ha meg kell döglenünk (Hungarian)
Mikor nyomunkban bősz falka rohan,
röhögi sorsunk s ugat s acsarog,
ha meg kell döglenünk, ne csúfosan
vesszünk, akár az űzött vadkanok.
Ha meg kell döglenünk, hát hősien
haljunk, a vérünk ne folyjon hiába ;
holtunk tisztelni legyen kénytelen
ez aljas söpredék is, ez a gyáva.
Testvérek, nézzünk ellenünk szemébe!
A hős a túlerővel szembeszáll.
Száz ütésért adjunk olyat cserébe,
hogy elterül! Kit rémit a halál?!
Csak jöjjön az a gyilkos, gyáva horda,
mi visszaütjük, ámbár haldokolva.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | K. A. |
|