This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lowell, James Russell: Szerenád (Serenade in Hungarian)

Portre of Lowell, James Russell
Portre of Radó Antal

Back to the translator

Serenade (English)

From the close-shut windows gleams no spark,
The night is chilly, the night is dark,
The poplars shiver, the pine-trees moan,
My hair by the autumn breeze is blown,
Under thy window I sing alone,
Alone, alone, ah woe! alone!
 
The darkness is pressing coldly around,
The windows shake with a lonely sound,
The stars are hid and the night is drear,
The heart of silence throbs in thine ear,
In thy chamber thou sittest alone,
Alone, alone, ah woe! alone!
 
The world is happy, the world is wide.
Kind hearts are beating on every side;
Ah, why should we lie so coldly curled
Alone in the shell of this great world?
Why should we any more be alone?
Alone, alone, ah woe! alone!
 
Oh, 'tis a bitter and dreary word,
The saddest by man's ear ever heard!
We each are young, we each have a heart,
Why stand we ever coldly apart?
Must we forever, then, be alone?
Alone, alone, ah woe! alone!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://allpoetry.com/poem

Szerenád (Hungarian)

Zárt ablakodbul egy sugár se jő,
Ittkünn az éj rideg, az éj hideg.
Rezeg a nyárfa, sóhajt a fenyő.
Hajam a szélben fel s alá libeg:
Kapúd előtt itt dallok egyedül -
Egyedül, egyedül, oh jaj, egyedül!
 
Mindütt sötétség terjed körülem,
Csillagtalan meg zord az éjszaka.
E némaság úgy gyötri a fülem -
Csak néha csörren házad ablaka;
Amely mögött te ülsz tán egyedül.
Egyedül, egyedül, oh jaj, egyedül!
 
Nagy a világ, haj boldog a világ,
Egy-egy derült szív mindenütt dobog.
Mért fekszünk, mint héjukban a csigák?
Mért nem vagyunk mi szintén boldogok?
Miért kell tengnünk egyes-egyedül.
Egyedül, egyedül, oh jaj, egyedül!
 
Hogy’ sír e bús szó, ah hogy keseregi
Nem mondhat szomorúbbat ajakunk!
Ifjak vagyunk, a szívünk még meleg,
S egymástul olyan messzire vagyunk!
Hát így kell élnünk mindig, egyedül?
Egyedül, egyedül, oh jaj, egyedül!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Related videos


minimap