This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

García Lorca, Federico: A kiszáradt narancsfa dala (Canción del naranjo seco in Hungarian)

Portre of García Lorca, Federico

Canción del naranjo seco (Spanish)

A Carmen Morales

 

Leñador.

Córtame la sombra.

Líbrame del suplicio

de verme sin toronjas.

 

¿Por qué nací entre espejos?

El día me da vueltas.

Y la noche me copia

en todas sus estrellas.

 

Quiero vivir sin verme.

Y hormigas y vilanos,

soñaré que son mis

hojas y mis pájaros.

 

Leñador.

Córtame la sombra.

Líbrame del suplicio

de verme sin toronjas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://federicogarcialorca.net

A kiszáradt narancsfa dala (Hungarian)

Carmen Moralesnek

 

Favágó.

Vágd le, vágd le árnyam.

Ments meg a kíntól, önmagam

narancstalan ne lássam.

 

Tükrök közt mért születtem?

A nap forog köröttem.

És minden éj lemásol

arany csillag-körökben.

 

Éljek, s magam ne lássam.

S majd álmodom magamba,

hogy levelem, hogy madaram

bogáncs és közte hangya.

 

Favágó.

Vágd le, vágd le árnyam.

Ments meg a kíntól, önmagam

narancstalan ne lássam.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationN. N. Á.

Related videos


minimap