This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Borges, Jorge Luis: Négysoros (Cuarteta in Hungarian)

Portre of Borges, Jorge Luis

Cuarteta (Spanish)

Murieron otros, pero ello aconteció en el pasado,
que es la estación (nadie lo ignora) más propicia a la muerte.
¿Es posible que yo, súbito de Yaqub Almansur,
muera como tuvieron que morir las rosas y Aristóteles?

Del Diván de Almotásam el Magrebí (siglo XII).



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://spanishpoems.blogspot.hu

Négysoros (Hungarian)

Sokan mások meghaltak, de mindez a múltban történt,
amely (tudvalevőleg) a legkedvezőbb idő a halálra.
Lehetséges, hogy Jakub Almanszur alattvalója, én is
ugyanúgy meghalok, ahogy meghaltak a rózsák és Arisztotelész?

 
 A Maghrebi Almutászim Díván-jából (XII. sz.)


Uploaded bySebestyén Péter
PublisherEurópa
Source of the quotationJorge Luis Borges - A homály dicsérete

minimap