This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Perse, Saint-John: Képek Robinson Crusoe-hoz - A harangok (Images à Crusoé - Les Cloches in Hungarian)

Portre of Perse, Saint-John
Portre of Nemes Nagy Ágnes

Back to the translator

Images à Crusoé - Les Cloches (French)

Vieil homme aux mains nues,

remis entre les hommes, Crusoé !

tu pleurais, j’imagine, quand des tours de l’Abbaye,

comme un flux, s’épanchait le sanglot des cloches sur la Ville…

Ô Dépouillé !

Tu pleurais de songer aux brisants1 sous la lune ;

aux sifflements de rives plus lointaines ;

aux musiques étranges qui naissent et s’assourdissent

sous l’aile close de la nuit,

pareilles aux cercles enchaînés que sont les ondes d’une conque,

à l’amplification de clameurs sous la mer…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.etudes-litteraires.com/forum/sujet-25430-question-corpus

Képek Robinson Crusoe-hoz - A harangok (Hungarian)

Csupasz kezű öregember,

az emberek közt újra, Crusoe!

sírtál, úgy gondolom, mikor az Apátság tornyaiból

dagályként ömlött szét a Városon harangok zokogása...

Ó, Kifosztott!

Sírtál, hullámtörésre gondolva a holdvilágban;

sziszegésére távolabbi partnak;

különös zenékre, kelőben s elcsitulva

az éjszaka összecsukódó szárnya alatt,

akárcsak egybevágó vízkörök,

egy nagy kagyló hulláma mind,

mely a tengeralatti zúgást öblösíti ...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://canadahun.com/forum/showthread.php?p=2253792#post2253792

minimap