This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jacob, Max: Breton dal (Chanson bretonne in Hungarian)

Portre of Jacob, Max
Portre of Kormos István

Back to the translator

Chanson bretonne (French)

J'ai perdu ma poulette
Et j'ai perdu mon chat.
Je cours à la poudrette
Si Dieu me les rendra.

Je vais chez Jean le Coz
Et chez Marie Maria.
Va-t'en voir chez Hérode
Peut-être il le saura.

Passant devant la salle
Toute la ville était là
À voir danser ma poule
Avec mon petit chat.

Tous les oiseaux champêtres
Sur les murs et sur les toits
Jouaient de la trompette
Pour le banquet du roi.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.printempsdespoetes.com

Breton dal (Hungarian)

Csak tudnám csibém hol van
macskám is elveszett
futván a szürke porban
kérdem Istenemet.

Nem látta Jean le Coz
se Marie Maria
Heródes az a jós
kinek kell tudnia.

Terme előtt mindenki
nyaknyújtogatva áll:
csibém benn táncát lejti
macskámmal fura pár.

Tetőre s falra szállva
ezer madár kiált
királyi lakomára
fújják a trombitát!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. I.

minimap