This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

D'Orléans, Charles: A Nyár szállásmestereit (Les fourriers d'Esté sont venus in Hungarian)

Portre of D
Portre of Rónay György

Back to the translator

Les fourriers d'Esté sont venus (French)

Les fourriers d'Esté sont venus

Pour appareillier son logis,

Et ont fait tendre ses tappis,

De fleurs et verdure tissus:

 

En estendant tappis velus

De vert herbe par le pais.

Les fourriers d'Esté sont venus

Pour appareillier son logis.

 

Cueurs d'ennuy pieca morfondus,

Dieu mercy, sont sains et jolis;

Alez vous en, prenez pais,

Yver, vous ne demourerez plus.

Les fourriers d'Esté sont venus.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gutenberg.org/files/14343/14343-h/14343-h.htm

A Nyár szállásmestereit (Hungarian)

A Nyár szállásmestereit

szétküldte: készítik lakát;

már ki is göngyölték virág-

szőttel szép zöld szőnyegeit.

 

Terítik fű-szőnyegeit,

A béke zöld füvét,

mert szétküldte a tájon át

a Nyár szállásmestereit.

 

Hála az égnek, feledik

kínjuk, újulnak a szívek.

Föl is út, le is út, hideg,

zord Tél, mert már szétküldte itt

a Nyár szállásmestereit.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap