This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Deguy, Michel: Nincsenek megszámlálva a napok (Les jours ne sont pas comptés in Hungarian)

Portre of Deguy, Michel
Portre of Somlyó György

Back to the translator

Les jours ne sont pas comptés (French)

Les jours ne sont pas comptés

Sachons former un convoi de déportés qui chantent

 

Arbres à flancs de prières

Ophélie au flottage du temps

Assonances guidant un sens vers le lit du poème

 

Comment appellerons-nous ce qui donne le ton ?

La poésie comme l’amour risque tout sur des signes



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ver.hypotheses.org/188

Nincsenek megszámlálva a napok (Hungarian)

Nincsenek megszámlálva a napok

Mért ne alakítanánk egy éneklő deportáltakból álló szerelvényt

 

Ima-ágyékú fák

Ophélia az idő úsztatóján

A költemény medrébe értelmet terelő asszonáncok

 

Hogy nevezzük azt ami megüti a hangot?

A költészet akár a szerelem mindent a jelekre bíz



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap