This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bens, Jacques: Teoretikus I. (Parlons clair… in Hungarian)

Portre of Bens, Jacques

Parlons clair… (French)

Parlons clair : tu adoptes quoi comme système ?
Si tu préfères : tu mets quoi dans un poème ?
Ta philosophie ? Mmm ? Ton modus vivendi ?

- Des bruits, des sons, des mots, des pieds, des vers, des phrases.

- Oui, je sais. Mais ce n’est pas ça que je te dis.
Je parle des idées, comment dire ? Du thème,
Du…Ou plutôt, voici : dis-moi ce que tu aimes
Dans les vers honorés, méconnus ou maudits ?

- Les bruits, les sons, les mots. Parfois, une ou deux phrases.

Un sourire pincé, un cri, mais pas l’emphase,
Une fleur oubliée, un rire démentiel,
Une chanson, par-ci par-là, qui vient, qui jase,
Quatre regrets, mon cœur, et peut-être Pégase,
Ma jeunesse partie,
                             Mer,
                                   Terre,
                                           Soleil,
                                                    Ciel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.icem-pedagogie-freinet.org

Teoretikus I. (Hungarian)

Valld meg, de igazán: milyen módszert követsz te?
Ha rajtad áll: mi az, mit beemelsz a versbe?
Modus vivendid? Hm? A filozófiád?

- Zajok, hangok, szavak, versláb, metrum, kitétel.

- Jó, jó, tudom. De nézd a másik oldalát.
A téma érdekel, hogy is mondjam? Az eszme,
A… Vagy inkább: mi az, mit legkivált szeretsz te
A versekben, miket a hír átkoz vagy áld?

- Zajok, hangok, szavak. Itt-ott egy-egy kitétel.

Egy csípős kis mosoly, egy nem nagyhangú hévvel
Kitörő ordítás, valami semmiség,
Egy tébolyult kacaj, egy dal, könnyed ívével,
Talán a Pegazus, szívem, négy tételével,
Az eltűnt ifjúság,
                        Föld, 
                               Napfény,
                                           Tenger,
                                                      Ég.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap