This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Verlaine, Paul: Green (Green in Hungarian)

Portre of Verlaine, Paul

Green (French)

 

Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches

Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous.

Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches

Et qu'à vos yeux si beaux l'humble présent soit doux.

 

J'arrive tout couvert encore de rosée

Que le vent du matin vient glacer à mon front.

Souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée

Rêve des chers instants qui la délasseront.

 

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête

Toute sonore encor de vos derniers baisers;

Laissez-la s'apaiser de la bonne tempête,

Et que je dorme un peu puisque vous reposez.

[40" ]

 



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationhttp://www.bachlund.org/Green.htm

Green (Hungarian)

 

Íme, gyümölcsök, virágok, lombok és ágak,

szívem is köztük, csak néked tartogatom.

Fehér kezeddel ne taszítsd messze a vágyat,

legyen szép szemednek kedves ma hódolatom.

 

Beszitált a hajnali harmat, úgy siettem,

kristálycseppje korai széllel ül homlokomon.

Hagyd fáradtságom lábaidnál kipihennem,

ábrándos álmoktól űzött, tán megnyugodom.

 

Engedd, hogy fejem duzzadó kebledre hajtsam,

csókjaid visszhangja éled, ha értem üzensz;

Engedd, csillapodni jó viharom magadban,

s aludnom egy keveset, ameddig te is pihensz.

 



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationKoosán Ildikó fordítása

minimap