Apollinaire, Guillaume: Hallgatom a várost (A la santé - Börtönben - VI.) (J'écoute les bruits de la ville in Hungarian)
J'écoute les bruits de la ville (French)J'écoute les bruits de la ville Et prisonnier sans horizon Je ne vois rien qu'un ciel hostile Et les murs nus de ma prison
Le jour s'en va voici que brûle Une lampe dans la prison Nous sommes seuls dans ma cellule Belle clarté Chère raison
|
Hallgatom a várost (A la santé - Börtönben - VI.) (Hungarian)Hallgatom a város zajait - nem Nincs látóhatárom rab vagyok rab Ellenséges eget lát csak a szem Börtönöm fala csupasz sivár vak
Elmúlik itthagy a nappal lám fény Van lámpa világít bele a vad Éjbe egyedül vagyok veled szép Fényem mit a Drága értelem ad
|