Apollinaire, Guillaume: A cigánylány (La Tzigane in Hungarian)
La Tzigane (French)La tzigane savait d'avance Nos deux vies barrées par les nuits Nous lui dîmes adieu et puis De ce puits sortit l'Espérance
L'amour lourd comme un ours privé Dansa debout quand nous voulûmes Et l'oiseau bleu perdit ses plumes Et les mendiants leurs Ave
On sait très bien que l'on se damne Mais l'espoir d'aimer en chemin Nous fait penser main dans la main A ce qu'a prédit la tzigane
|
A cigánylány (Hungarian)A cigánylány tudta előre Kettőnk életét elzárja az éj Búcsút mondtunk neki s e mély Kút lett a Remény éltetője
Mint láncon medve táncba kap A szerelem két lábra állva Tollát veszté a kék madár s a Rongy koldusok Avé-jukat
Tudjuk elkárhozunk de tán-tán A szerelemhez visz utunk S kéz-kézben arra gondolunk Amit megjósolt a cigánylány
|