This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jóna Dávid: Il Natale (A karácsony in Italian)

Portre of Jóna  Dávid

A karácsony (Hungarian)

A karácsony... az más.
Az alkotó csend ünnepe, fagyott-hőség.
Egy alkalom. Egy lehetőség.
Például a ki nem mondott szavakra.
És persze, arra is, hogy meghalld!
- Fittyet hányva a szokás-falakra.
A pillanatra, amikor a kifordított tenyérbe a kezedet fonják,
amikor összekötik a tér két tetszőleges pontját,
amikor megérint minket a közel...
s belefeledkezünk abba, hogy milyen jó...
ahogy felébred a mondatban a szó,
és átölel.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://www.poet.hu/vers/176338

Il Natale (Italian)

Il Natale…è un’altra cosa.
È la celebrazione del silenzio creativo, calura – congelata.
Un’occasione, una possibilità.
Per esempio per le parole non dette.
E certamente, anche per fartele ascoltare!
- Impipandosi delle mura dell’abitudine.
Per l’attimo, in cui il palmo rivoltato si richiude
sulla tua mano, quando si congiungono due punti qualsiasi
dello spazio, quando la vicinanza ci commuove…
e quando ci perdiamo nel, quanto è bello…
come la parola si sveglia nella frase,
e ci abbraccia.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap