This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bessenyei Judit: Haiku (Haikuk in English)

Portre of Bessenyei  Judit

Haikuk (Hungarian)

Fájdalom neszez
kimondatlan szavak közt,
teánk jéghideg.

*

Tátongó mélység
szélén kettétört álmok.
Felnőttek lettünk. (?)

*

Lehunyt szemhéjam
mögött őrzöm mosolyod.
Ki vehetné el?

*

A vágy ecsetje
kezemben. Újrafestem
messzi kedvesem.

*

Szél incselkedik
könnyű, színes szoknyákkal.
Szemek villannak.



Uploaded byBandi András
Source of the quotationterebess.hu/haiku/bessenyei.html

Haiku (English)

Pain clatters about
between words never spoken,
the tea's icy cold.
 
*
 
Our broken dreams are
beside a gaping abyss.
We became grown-ups. (?)
 
*
 
Behind closed eyelids
I'm guarding your smiling face.
Who'd take that from me?
 
*
 
Brush of desire
in my hand. Again I paint
my distant sweetheart.
 
*
 
A naughty wind plays
with skirts colourful and light.
The eyes are glinting.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap