This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lőrincz P. Gabriella: Jastuci i masovne grobnice (Párnák és tömegsírok in Serbian)

Portre of Lőrincz P.  Gabriella
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Párnák és tömegsírok (Hungarian)

Megszerethetnénk egymást
És szeretném ha a cseléd
Irigykedve cserélné ki a lepedőnket
Ha kisercenne a vér a hátadon
Ha nem engednél szabadulni az ölelésből
Persze nem szeretjük egymást
Csak mosolygok és valami
Fontos kis hülyeséget súgok
Hogy jót nevessünk
És ne gondoljunk semmire
Nem kell az ágyon lepedőt cserélni
Az álmok tisztátalansága nem hagy nyomot
Nem karcolja föl a hátadon a bőrt
Jeltelenek maradunk
Mint a tömegsírok



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.irodalmijelen.hu/2017-dec-31-1823/faragd-jol-kopjamat-mig-rancba-szed

Jastuci i masovne grobnice (Serbian)

Mogli bi da se zavolimo
I volela bi kad bi sluškinja
Našu plahtu sa zavišću promenila
Kad bi ti krv na leđima izbila
Kad se ne bi iz tvog zagrljaja oslobodila
Naravno ne volimo se
Samo se smeškam i nekakve
Važne sitne budalaštine šapćem
Da se dobro nasmejemo
I da ni na što ne mislimo
Na krevetu plahtu ne treba menjati
Nečisti snovi tragove ne ostavljaju
Neće ti krv na leđima izbiti
Ostajemo bez oznaka
Poput masovnih grobnica



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap