Kendőzetlenül (Hungarian)
Leleplezett trükk vagy. Rodolfó legalább előre szólt.
Kezedet nézem. Nem tudom, mit várok. A simogatást úgyse szívből tennéd, És nem érdemlem a pofont.
Gyengéden bűvölsz - Arab a fogatlan kígyót. Precízen szeletelsz - Hentes a húst. Megfontoltan léptetsz - Sakkozó a parasztot.
Figyellek, mikor alszol. Hátha kiderülsz. Kár, hogy egy horkoló mágus se Varázsolhatja le magáról a maszkot.
Nem bízok benned. Mert csalok. Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://dokk.hu/versek/olvas.php?id=42905 |
|
Neprikriveno (Serbian)
Razotkrivena majstorija si.
Rodolfo je makar unapred upozorio.
Gledam ti ruku.
Ne znam šta čekam.
Milovanje ionako ne bi od srca radio,
A šamar ne zaslužujem.
Nežno me čaraš –
Arapin bezubu zmiju.
Precizno me sečeš –
Mesar meso.
S preumišljajem mi određuješ korake –
Šahist pešaka.
Posmatram te, kad spavaš.
Možda ćes se otkriti.
Šteta, da ni jedan duboko zaspali mag
Masku sa sebe čarolijom ne može skinuti.
Ne verujem ti.
Jer varam.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://feherilles.blogspot.rs/ |
|