This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Zsille Gábor: O, parkovi (Ó, a parkok in Serbian)

Portre of Zsille  Gábor

Ó, a parkok (Hungarian)

Ó, a parkok. Félholt levelek október
végén. Kandeláberek sora és maszatos
padok. Szalmavirág, kövirózsa, ágyások
romjai. Ó, a rozsdaszín foltok. Folyton
esteledik. Megborzongnak a szoborfejek,
szemük fennakad. Semmit sem hallani, pedig
már egészen közel járhat. Egy fa menekülni
próbál, lombja belepirul a szégyenbe.
Nem is pirul, csak sápad. Gyertyán, tölgy,
juhar, avar-ágyban alvó béka. Ó, a parkok.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://netpansip.hhrf.org

O, parkovi (Serbian)

O, parkovi. Polumrtvo lišće krajem
oktobra. Niz kandelabera i zamazane
klupe. Ruševine smilja, čuvarkuće,
leja. O, mrlje boje rđe. Stalno veče
se spušta. Glave kipova zadrhte,
oči se zakače. Ništa se ne čuje, ali
verujem već je sasvim blizu. Jedno drvo
pobeći pokušava, krošnja se srami, rumeni se.
Ni ne rumeni se, tek je bleda. Grab, hrast,
platan, u šušnju zaspala žaba. O, parkovi.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap