This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gősi Vali: Like Trees (Akár a fák in English)

Portre of Gősi Vali
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Akár a fák (Hungarian)

“Nézd, én úgy szeretnék élni mint a fák
Ők úgy maradnak állva
Ahogy éltek s éltem”
(Révész Sándor)*
 
voltaképpen
mindegy
hogy Isten miért és hogyan
teremtette a fákat
a lényeg hogy tanuljunk tőlük
fölfelé élni és olyan erősen
tartani magunk a célig
ahogy a fák állnak;
egyenes derékkal
pőrén
szemlesütve úgy is
ha az ősz vihara
röhögve szaggatta le
vacogó ágaikról
az elsárgult
utolsó ruhákat
 



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationGősi Vali

Like Trees (English)

„Look, I’d love to live like trees
They remain standing as
They lived, and as I did”
(Révész Sándor)*
 
in fact
no matter
why and how God
created trees
the main thing is to learn from them
to live upwards and be strong
and hold on till the end
like trees stand;
keep our trunk straight
naked
eyes downcast even if
the storms of autumn
tore off with roaring laughter
from their shivering branches
the withered yellow
last bits of clothes



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap