This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rab Zsuzsa: Wasted years (Elprédált évek in English)

Portre of Rab Zsuzsa
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Elprédált évek (Hungarian)

Öböl-forma vízfolt az asztalon.
Elcsavarog partján az ujjam.
Szobám forró kazánfalán
elprédált évek kövesednek.
Messzi vizek fölött
sirályok szárnya verdes...
Vad ajtók szárnya
verdes a huzatban.
 
1967



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationAranyvasárnap
Publication date

Wasted years (English)

A bay-shaped water-stain upon the table.
My finger strolls along its shore.
Wasted years are hardening to stone
on my room's hot boiler wall.
Above distant waters
the wings of gulls are beating…
Wings of wild doors are
beating in the draft. 



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationKery, Leslie A.

minimap