This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: Deșteptarea Pământului (A Föld ébresztése in Romanian)

Portre of Ady Endre

A Föld ébresztése (Hungarian)

Nyujtózz meg és riadj föl
Szegény, vonagló álmú gyermek:
Alvó, vén emberes Föld
Valami rontó csoda vert meg,
Valami álom-babona
S arcodon gyilkosan tepernek
Révületeknek katonái
Rémületeknek gyilkát
Fájatni a szivedben s fájni.

Csak nyújtózz és riadj föl,
Homlokod hideg verejtékét
Töröld le néma-hökkenőn
S aztán szemeid nézve-nézzék
Az Istent s egyéb találásid
En-szépséged s a boldog békék
Csodálatos és tarka útját
S ha majd emlékezned kell,
Ne emlékezz, mert vonaglásod
Csak álmaid hazudták.



Uploaded byKopacz István
PublisherNyugat
Source of the quotationhttps://epa.oszk.hu
Publication date

Deșteptarea Pământului (Romanian)

Infiorează-te destins si buimăcit
Sărman copil cu visul zvârcolit:
Moșneag matur Pământ somnolent
O imprecație răufăcătoare te-a blestemat
Ceva erezie de vis
Si pe obrazul tău în cadență ucigașă gonesc
Ostașii transelor
chinuiind a inimii durere
sucombând incoștiența cu vrere.

Doar înfiorează-te destins în trezire
Sudoarea frunții răcinda aburire
Sterge-o întro hurducătură mută
Ca-n urmă privind ochi-ți să vadă
Pe Dumnezeu si altele- ți găsiri
A ta mândreţe si
drumul bălțat și minunat al păcilor norocite
Si dacă va trebui să dai curs amintirilor
Nu, să nu- ți evoci nimic, convulsiunea vieții
A fost doar minciuna viselor.



Uploaded byKopacz István
Source of the quotationsaját

minimap