This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: Trișca superstiției (Sípja régi babonának in Romanian)

Portre of Ady Endre

Sípja régi babonának (Hungarian)

Kernstok Károlynak, baráti szeretettel

Csak magamban sírom sorsod,
Vérem népe, magyar népem,
Sátor-sarkon bort nyakalva
Koldus-vásár közepében,
Már menőben bús világgá,
Fáradt lábbal útrakészen.

Körös-körül kavarognak
Béna árnyak, rongyos árnyak,
Nótát sipol a fülembe
Sípja régi babonának,
Édes népem, szól a sípszó,
Sohse lesz jól, sohse látlak.

Szól a sípszó: átkozott nép,
Ne hagyja az Úr veretlen,
Uralkodást magán nem tűr
S szabadságra érdemetlen,
Ha bosszút áll, gyáva, lankadt
S ha kegyet ád, rossz, kegyetlen.

Üzenhettek már utánam,
Kézsmárk hegye, Majtény síkja,
Határ-szélen botot vágok,
Vérem többé sohse issza
Veszett népem veszett földje:
Sohse nézek többet vissza.



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationKi látott engem kötet
Publication date

Trișca superstiției (Romanian)

Cu prietenie, pentru Kernstok Károly 

Doar-n mine plâng soarta,
Neam de sânge, maghiar,
Bând vin la un colț de șatră
În miez de târg ordinar,
În ducă spre lume tristă,
Epuizat, dar hoinar. 

Jur-împrejur se agită
Năluca mizeriei,
La ureche îmi sună
Trișca superstiției,
Neam drag, trișca răsună,
Nu va fi bine gliei. 

Sună trișca: neam jurat,
Să-l pedepsească Domnul,
Jugul străin nu-l suportă,
A fi liber nu-i oportun,
La răzbunare e veșted,
La milă e crud, cu totul. 

Poți urla după mine,
Munte Késmárk, Majtény-plai,
La hotar tai o bâtă,
Sângele meu nu să ai
Pământ crud de neam turbat:
Mă uit-n față, numai.



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap