This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Babits Mihály: Egy szomorú vers

Portre of Babits Mihály

Egy szomorú vers (Hungarian)

Nekem nem volt barátom,

tőlem mindenki fut,

társaim lekerültek

mint idegen fiút,

idegent, megvetettet,

ki mindig mostoha,

kit senki sem szerethet,

nem is szeret soha.

 

Magányosnak születtem,

baráttalan vagyok,

így lettem, ami lettem,

mindentől elhagyott

mindig a szenvedésre

vitézül vívni kész:

magányosság vitéze,

magam ellen vitéz,

 

barangoló borongó,

ki bomba bún borong,

borzongó bús borongó,

baráttalan bolond.

Nekem nem volt barátom,

nem is lehet soha,

örökre már belátom,

maradtam mostoha

 

nincs szem, amely szememben

a lelket lelje meg,

szív, mely setét szívemben

lakozni nem remeg,

lelkekkel lelkesülni

lelkem hiába vágy

lelkeknek egyesülni

nincsen menyasszonyágy.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Request a translation

Here and now you can request a translation of this work to another language. We will store your request and show it to the world to fulfill it. We cannot promise anything ... but maybe someone will do the hard work and translate this title for you. If you provide us you e-mail address, then we will notify you whenever someone uploads her/his translation.

LanguageRequests+1
Albanian
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Finnish
French
Irish
Galician
Ancient Greek
Croatian
Armenian
Icelandic
Italian
Latin
Luxembourgish
Lithuanian
Latvian
Macedonian
Maltese
Dutch
Norwegian
Occitan
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Sloven
Serbian
Swedish
Turkish
Ukranian
Yiddish

Send me an e-mail when the translation is ready:


minimap