This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Pereți (Falak in Romanian)

Portre of József Attila

Falak (Hungarian)

Kopár szobám - kopárabb négy fala
Csupaszon, fázón mered az égnek.
Talán a kékes magasba vágynak,
Hol nem fú szél és csillagok égnek.

Őriznek engem, óvnak, szeretnek -
Kétoldalt egy-egy, hátul egy s elől.
- Ha meghalok, gondolom magamban,
E négy fal akkor rögtön összedől.

Föltámad akkor Anyjok a Szélvész,
Föltámad akkor Apjok a Vihar
S tetemem lassan betakargatják
A leomló falak poraival.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Pereți (Romanian)

Pereții pustii ai camerei reci
privesc către cer, de frig tremurând.
Poate în înaltul albastru râvnesc,
unde lucesc stele și nu suflă vânt.

Mă apără de toate, mă păzesc -
unul câte unul, din cele patru părți.
- Dacă odată mor, mă tot gândesc,
se prăbuesc singuri acești pereți.

Se va deștepta mama lor, Vântul,
va învia Furtuna, tatăl lor,
și-ncet îmi vor acoperi cadavrul
cu praful pereților prăbușitori.

 



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap