Szendrey Júlia: Dämmert oder Zwielicht? (Hajnal-e, alkony-e? in German)
|
Hajnal-e, alkony-e? (Hungarian)Hajnal-e, alkony-e, Vagy az éjszaki fény, Ami ott piroslik A láthatár szélén?
Köröskörül sötét Csillagtalan éjjel, Csak e tüz világol Ott ijjesztő fénynyel.
A támadó napnak, Ha feljön, tüzétől Világok olvadnak.
Ha pedig alkonyat Jaj volt ott a földnek, Ahová e napnak Sugári sütöttek!
Hogyha északi fény Az elnevezése, Úgy az egy meggyilkolt Világ elvérzése.
Sem hajnal, sem alkony, Sem az éjszaki fény, Ami ott piroslik A láthatár szélén:
Végfellobbanása Elhamvadt tüzének Utolsó szikrája!
|
Dämmert oder Zwielicht? (German)Dämmert oder Zwielicht, oder ist das Nordlicht, was dort rötlich scheint, wo der Horizont ist?
Ringsherum ist dunkel, mit sternlosem Himmel, nur dieses Feuer brennt mit schrecklichen Lichter.
Wenn das ist der Anbruch der stürmischen Sonne, wenn aufgeht, von Feuer die Welt geht zugrunde.
Doch wenn das Zwielicht, der Erde wurde bestrafen, wo der Strahl der Sonne schien ohne Erbarmen.
Wenn der Name. Nordlicht hat man es gegeben, wie die ermordete Welt tut auch verenden.
Kein Dämmern, kein Zwielicht, auch nicht das Nordlicht, was das rötliche dort, wo der Horizont ist:
Von dem verbrannten Herz, die letzte Entflammung, dem gelöschten Feuer, der letzte Funkenflug!
|