Sajó Sándor: Wenn deine Schönheit... (Ha szépséged in German)
|
Ha szépséged (Hungarian)Ha szépséged mind, mind tovaszállna, Rózsás arczod hervadóra válna, Csak azt tudnám, szived még a régi:
Ha azt látnám, hogy hideg vagy hozzám:
|
Wenn deine Schönheit... (German)Wenn deine Schönheit alles wegflöge, dein rosiges Gesicht würde erröte, ‘d, wenn ich wusste, das Herz ist der alte: könnte für dich meinen Herzen spalten.
Doch du könntest die Schönste der Welt sein, mein Glück würde von dir abhängig sein, – doch wenn ich sehe, dass du zu mir kalt bist: würde die Kälte kontern ohne Zwist.
|