This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Simó Ferenc: Hirten Junge (Pásztor legény in German)


Back to the translator

Pásztor legény (Hungarian)

Pásztor legény furulyája,  

Belesír az éjszakába, 

Van ki hallja, ki megértse, 

Hogy a nóta csak ő érte 

Kesereg a néma éjbe! 

 

Volna nekem kinn a pusztán 

Szép szeretőm, barna kis lány,

 A nótámat ki hallgassa, 

Kesergésem megsirassa, 

Talán csak megvigasztalna!

 

De nem vagyok pásztor legény 

Költő vagyok, koldus, szegény, 

Hosszú, néma hideg éjbe, 

Dalolok én lázban égve:

Nincs ki hallja, ki megértse! 

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationA hét
Publication date

Hirten Junge (German)

Der Flöte von Hirtenjunge,

sie weint in die stille Stunde,

gibts, wer hört es, wer es versteht

dass der Junge, nur für sie spielt

und die Flöte nur an Sie fleht!

 

Es wär‘ für mich, in der Pusta

die Blondine, die Piroska,

die hört immer mein Flötenspiel,

von Trauer fast in Ohnmacht fiel,

mich zu trösten, wäre ihr Ziel!

 

Doch ich bin kein Hirten-Junge

nur ein armer Dichter Bunge,

eine lange, stiller kalte Nacht,

die heißen Fieber macht mich schwach:

weil keiner mit zugehört hat!

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap