Békássy Helén: Mein Lebenslauf (Életrajzom in German)
|
Életrajzom (Hungarian)A világra Miképen jöttem, Hány óra szállt el Suhogva fölöttem Nem kérdezem .. . Ajkam dalolt, Villámot szórt szemem; Pezsgő vértől hajtva Merültem élvbe, zajba, Keringtem tánczban, Vergődtem lázban.
Törtem magasba, fénybe Nyúltam vágytól égve A boldogság után, Tán el is játszva Hogyha birtam, Aztán zokogva Visszasírtam. —
Majd lassan — lassan Lágy csönd borult rám, S mind, mind elnyugvott A zajgó hullám. De amint az ár Tova rohant — szaladt, Egy édes csöndes hullám Belőle itt maradt; Körüllocsog szelíden Mindszüntelen — Ez édes csöndes hullám — A szerelem. —
Hozzád simulva kedves, Kezemben a kezed, Megyek — megyek veled Hova e hab vezet — S a szerelemről dallok Örökszép dalt neked!
|
Mein Lebenslauf (German)Auf der Welt, wie bin ich gekommen, wie viel Stunde hat über mich verflogen. Ich frage nicht … der Lippe sang, mein Auge hat geblitzt; gejagt von perlend’n Blut. Eingetaucht in Leben, Lärm, ich tanzte kreisend, mit Fieber kämpfend.
Brach in die Höhe, ins Licht nach heissen Gieper griff nach dem Wonnegefühl vielleicht auch verspielt, wenn ich hatte, dann heftig schluchzend zurück weinte.
Dann langsam – langsam sanfte Stille fand, ‘d hat sich beruhigt die Welle an Land. Doch sobald der Flut weiter eilte – rannte eine ruhige Welle seinen weg hier bannte; es schwappt hier sanft rundherum unaufhörlich – süsse, ruhige Welle: Ich liebe dich. –
Zu dir gebeugt, mein Liebling, wir beide Hand in Hand ich geh’ – mit dir verschlingt, wo dich, der Schaum fand – ‘d ich singe von der Liebe und, nur an dich gesandt!
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
|