Mostan színes tintákról álmodom (Hungarian)
Mostan színes tintákról álmodom. Legszebb a sárga. Sok-sok levelet e tintával írnék egy kisleánynak, egy kisleánynak, akit szeretek. Krikszkrakszokat, japán betűket írnék, s egy kacskaringós, kedves madarat. És akarok még sok másszínű tintát, bronzot, ezüstöt, zöldet, aranyat, és kellene még sok száz és ezer, és kellene még aztán millió: tréfás-lila, bor-színű, néma-szürke, szemérmetes, szerelmes, rikitó, és kellene szomorú-viola és téglabarna és kék is, de halvány, akár a színes kapuablak árnya augusztusi délkor a kapualján. És akarok még égő-pirosat, vérszínűt, mint a mérges alkonyat, és akkor írnék, mindig-mindig írnék. Kékkel húgomnak, anyámnak arannyal: arany-imát írnék az én anyámnak, arany-tüzet, arany-szót, mint a hajnal. És el nem unnám, egyre-egyre írnék egy vén toronyba, szünes-szüntelen. Oly boldog lennék, Istenem, de boldog. Kiszínezném vele az életem. 1910 |
Sogno di inchiostri colorati (Italian)
Sogno di inchiostri colorati, il più bello è il giallo. Scriverei molte lettere con questo colore ad una ragazza, che amo. Scriverei scarabocchi, lettere cinesi, e un uccello allegro con dei ghirigori. E voglio ancora tanti altri colori: bronzo, argento, verde e oro, e ci vogliono ancora cento e mille, e poi un milione: viola scherzosa, color vino, grigio muto, pudico, sgargiante, innamorato, ma anche viola triste e color mattone, e poi celeste chiaro come l'ombra della vetrata colorata del portone in un mezzogiorno d'agosto. E voglio rosso vivo, color sangue, come un tramonto infuocato, e allora scriverei, scriverei sempre. Con azzurro a mia sorella, con oro a mia madre: le scriverei una preghiera d'oro, fuoco d'oro, parola d'oro, come l'alba. E non mi stancherei mai, scriverei in una vecchia torre, senza sosta. Sarei tanto felice, oh Dio mio, tanto felice, colorerei tutta la mia vita.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu/01300/01316 |
|