This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kosztolányi Dezső: A mia moglie (Feleségemnek... in Italian)

Portre of Kosztolányi Dezső
Portre of Melinda B. Tamás-Tarr

Back to the translator

Feleségemnek... (Hungarian)

Megszoktalak, akár a levegőt,

bármerre nézek, mindenütt te vagy,

szekrényem alján, a fiókjaimban,

az agyvelőmben, és nem veszlek észre.

De múltkor este, amikor bejöttél

szobámba, s mondtál valamit nekem,

sok év után egyszerre ráocsudtam,

hogy itt vagy, és szavadra sem figyelve

ámulva néztelek. Szemem lehunytam.

Ezt hajtogattam csöndesen magamban:

"Megszoktam őt, akár a levegőt,

Ő adja nékem a lélegzetet."

 

1931



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

A mia moglie (Italian)

A te son abituato come all’aria,

dovunque guardo, ti vedo ovunque,

in fondo dell’armadio, nei cassetti,

nel mio cervello e di te non mi accorgo.

Ma l’altra sera, quando sei entrata

nella mia stanza e hai detto qualcosa,

all’improvviso mi son reso conto,

dopo tanti anni sì, che tu sei qui,

non badando al tuo discorso guardavo

te attonito. Ho chiuso gli occhi.

In silenzio ripetevo tra me e me:

“A lei son abituato come all’aria,

il mio respiro è proprio Ella.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap