This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Katona Melinda: Jeden Tag (Mindennap in German)

Mindennap (Hungarian)

Mindennap közelebb érünk a halálhoz,

Mindennap egy reményt temetünk a sírba ,:

Boldogságunk vágyát, örömünk reményét

Temetgetjük sírva.

 
Múlandó a földön, e világon minden.

Mi egykor örömet, élvezetet adott,

Elmúlik az élet csöndben, észrevétlen,

Csak bánatot hagy ott.

 
De aki szeretett, nem hal az meg soha

Bárba eltemették a földnek porába;

Szerelme kincsei mindig megmaradnak

Életbe halálba.


Szeretettel teljes szive el nem porlik

Fönmarad, örökké világitó fényként;

Mely derűt, örömet hint az élet utján

S boldogság reményét.


Emléke fönmarad szerettei között

Mindörökké még csak él az emlékezet;

Mert nem az hal meg, a kit sírba temettek.

De ki nem szeretett.

 

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationNagybánya és vidéke
Publication date

Jeden Tag (German)

Wir kommen dem Tod jeden Tag näher,

jeden Tag begraben wir eine Hoffnung ins Grab:

Der Wunsch nach dem Glück, die Hoffnung, und die Freude

schreitet weinend bergab.

 

Alles ist vergänglich auf Erden ‘d auf der Welt.

Was uns früher immer Freude ‘d Vergnügen gab,

das Leben vergeht in Stille und unbemerkt,

es lässt nur Trauer da.

 

Wer aber geliebt hat, der stirbt nie und niemals,

obwohl er in der Erde begraben wurde;

die Schätze seiner Liebe werden immer bleiben

hinter dem Ast Hurde.

 

Mit Liebe, dein ganzes Herz staubt nicht,

es bleibt immer oben auf als leuchtendes Licht;

was Freude ‘d Wonne auf den Lebensweg versprüht,

die Hoffnung nie erlischt.

 

Die Erinnerungen bleiben bei seinen Lieben

und es lebt ewig weiter, bis man an ihn denkt;

weil nicht derjenige starb, der begraben wurde

doch, die Liebe nicht kennt.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap