This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Révai Károly: Wenn mein’ Laufbahn einst zu Ende geht … (Ha pályám egykor véget érend… in German)


Back to the translator

Ha pályám egykor véget érend… (Hungarian)

Ha pályám egykor véget érend
S elzengem utolsó dalom:
Nem tartja fönn az én emlékem
E földön semmi hatalom.

A dal, mely itt fakadt szivemban,
Hervadt virág sorsára jut.
Mig friss : megőrzik, de kidobják
A régi, hervadt koszorút.

Csak azok az édes dalocskák
Fognak túlélni engemet,
Amelyekben megénekeltem
Az én aranyos Erzsimet.

Mert róla igy fognak beszélni.
Ha valahol fölismerik :
>Ni, ez a lány az, kiről apja
 Annyi rajongó verset irt!«



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationNagybánya és vidéke
Publication date

Wenn mein’ Laufbahn einst zu Ende geht … (German)

Wenn mein’ Laufbahn einst zu Ende geht
und wenn ich mein letztes Lied sang:
behält mich in Gedächtnis keiner,
es gibt keinen Irdischen zwang.
 
Das Lied, das in meinem Herz erstand,
wird eine verwelkte Blume.
Bis blühtet behalten ‘d wegwerfen
wie das Trockene Erdkrume.
 
Nur diese alten schönen Lieder,
die werden mich überleben,
in dem ich nur gesungen habe
von meinen Elisabetchen.
 
Denn sie werden darüber reden.
Wenn irgendwo erkannt werden:
„Sieh sie, ist das Mädchen, von den Vater
so viel Gedicht hat geschrieben!“
 
 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap