This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vértesy Gyula: A tó partján

A tó partján (Hungarian)

A tó partján egy csendes zugba'

Úgy szeretek elüldögélni.

Szomorúfűz hajol a tóba —

Oly jól esik szegényre nézni.

 

Hasonlónak látom magamhoz,

Csüggedve omlik földre ága —

Akárcsak én beteg lelkemnek

Letört, szomorú, fáradt szárnya.

 

Beszélek hozzá, felel nékem

Zizegve, halkan, szomorúan,

S vigasztalgat, hogy nem is oly rósz'

Élni a csöndes mélabúban.

 

Megszoktam már, hogy ágam csüggedt,

Majd megszokod te is a búdat;

S vigasztalódsz, ha találsz majdan,

Még náladnál is szomorúbbat.

 

Lásd, nekem is vigasz, ha látok

Tavaszszal fát, mely nem hajt újra;

A halálnál mégis csak jobb tán

A szomorúság csendes útja ...»

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Request a translation

Here and now you can request a translation of this work to another language. We will store your request and show it to the world to fulfill it. We cannot promise anything ... but maybe someone will do the hard work and translate this title for you. If you provide us you e-mail address, then we will notify you whenever someone uploads her/his translation.

LanguageRequests+1
Albanian
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Finnish
French
Irish
Galician
Ancient Greek
Croatian
Armenian
Icelandic
Italian
Latin
Luxembourgish
Lithuanian
Latvian
Macedonian
Maltese
Dutch
Norwegian
Occitan
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Sloven
Serbian
Swedish
Turkish
Ukranian
Yiddish

Send me an e-mail when the translation is ready:


minimap