This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szávay Zoltán: Veilchen pflücken (Ibolyaszedés in German)


Back to the translator

Ibolyaszedés (Hungarian)

Ő múltkor ibolyát szedett velem,

S én igy szóltam hozzá nagy hirtelen:

„A szemem még ha egy ibolyát lát.

Bizony Isten megcsókolom magát!

 

És körülnézve kerestem, kutattam,

De egyetlenegy szálra sem akadtam.

 

Ő meg csak állt az erdő szélibe,

Mint oltalmatlan, gyenge őzike,

S pirulva szólt, félénk a mosolya:

„No nézze, Zoltán, ott egy ibolya!”

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationNagybánya és vidéke
Publication date

Veilchen pflücken (German)

Einmal hat sie Veilchen mit mir gepflückt,

‘d, dann sagte ich plötzlich zu ihr entzückt:

„Wenn die Augen noch ein Veilchen sehen.

Sicher ich Ihnen ein Küsschen geben!“

 

Sah mich um, und suchte ganz aufgebunden,

doch keinen einzigen Veilchen gefunden.

 

Sie stand einfach neben mir am Waldrand,

wie ein kleines Rehkitz im Märchenland,

‘d errötend lächelnd sagte sie schüchtern:

„Hier Zoltan, hier kann man einen pflücken!“

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap