This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Thurzó Lajos: Spatzen an Meeresküste (Verebek a tengerparton in German)

Verebek a tengerparton (Hungarian)

Csendes, szép rónánkról,

mikor ide jöttem

furcsa vágytól űzve,

csak arra nem gondoltam,

hogy találkozok veled,

kicsi madárkám .. .

A tenger hintás vize most a párnám,

Egész nap ringok a puha nagy pamlagon,

és szívem halk ütemén

babrálva nézem és hallgatom,

mint játszik sok fodros tünemény,

hol egybefolyik ég és víz.

 

Megsimogatom hát

borzas tolladat,

gondolatban persze csak,

s a pici lábadat méregetem én

a pálmafa békés levelén,

hol előbb még csöppet ölelkezett

a napsugárral.

Elcsattant aranycsókjuk után

tea pálmára libbentél sután

úgy mint nálunk utak porából

testvérkéd, ha száll

a fára, hogy igyon az eper borából.

 

Mindig szerettelek,

madarak legszegényebbje.

Sorsod volt az én szürke sorsom.

Hangom is a te vékony csiripelésed

nádsíp-zenéjével trillázott

a nagy, szárnyas madarak zordon

világában. Ott csak maradékot

szedegettünk veled,

ha nagy csőrök lakomája végé

kevéske morzsa maradta porban

vagy a díszes nagy tálak szélén .. .

 

Mert akartuk sok-sok veréb:

változott a világ.

megcibált szürke tollaink most

a legszebb madarak díszével lobog,

s értünk ring a kékben minden ág.

A tenger is ezt súgja,

ezt a hegyek, a pálmás liget, a fenyők,

és ezt üzenik, kik engem küldtek ide,

a búzás szép mezők.

 

Holnap, ha hulló ezüstben felébredünk,

szállj ide újra a pálmafaágra

és ha tengerrel majd

szabad világunk int,

örvendjünk együtt hát megint.

Nevessünk fel dalos, nagy kedvvel

a tiszta égre

s köszöntsük véled, kis veréb sorstársam

szabad, szép napunk,

mely nekünk is felragyogott végre .. .

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Spatzen an Meeresküste (German)

Über unser Blachfeld,

als ich hierherkam, von

einer Sehnsucht gejagt,

nur auf das hab’ ich nicht gedacht

dass ich dir hier begegne,

mein kleiner Vogel.

Dass die Meereswasser wird hier mein Kissen,

ich schaukele auf der weiche grossen Sofa,

‘d am leisen Schlag meinem Herz

schaue ‘d höre beim Herumfummeln,

wie die zerzausten Zeichen spielen,

wo Himmel ‘d Wasser sich treffen.

 

Ich werde es streicheln,

deine Sträube Feder

im Gedanken natürlich,

und ich starre auf deine kleinen Füsse

auf dem friedlichen Blatt der Palme,

wo er vorher ein bisschen gekuschelt hat,

mit dem Sonnenstrahl.

Nach dem goldenen Kuss geteilt habt

du schwebtest auf einer Tee-Palme lahm

wie bei uns von dem Staub der Strassen

dein Brüderchen, wenn sie flog,

zum Baum, um vom Beerenwein zu trinken.

 

Ich hab’ dich stets geliebt,

der ärmste von alldem Vögel.

Dein Schicksal war mein graues Schicksal.

Meine Stimme ist auch dein dünnes Zwitschern,

trillert’ mit seiner Schwegler-Musik

in dem von grossen, geflügelten

Vogelwelt. Wo nur noch das Restfutter,

haben wir bekommen

wenn das Fest der grossen Schnäbel vorbei war

ein paar Krümel blieben im Staub zurück,

oder am Rand von den grossen Schalen.

 

Weil es viele Spatzen wollten:

Die Welt hat sich verändert.

Unser zerzaustes graues Federn jetzt

lodert mit der Pracht der schönsten Vögel,

‘d alle Zweige schwanken für uns im Blau.

Das flüstert auch das Meer,

die Berge, der Palmenhaine, der Pinienwald,

‘d das ist die Botschaft, die mich hergeschickt haben,

die schönen Weizenfelder.

 

Morgen, wenn wir in fallendem Silber aufwachen,

flieg du bitte wieder hier, auf dem Palmzweig

und wenn mit dem Meer auch

unser’ freie Welt winkt,

freuen wir uns halt gemeinsam.

Lass uns laut, mit grosser Freude lachen

zum klaren Himmel

‘d lass uns mein Spatz-Schicksalsgenosse zusammen

den Tag begrüssen,

was uns endlich, aufgeleuchtet hat.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap