This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nemes Nagy Ágnes: Les arbres (Fák in French)

Portre of Nemes Nagy Ágnes

Fák (Hungarian)

Tanulni kell. A téli fákat.
Ahogyan talpig zúzmarásak.
Mozdíthatatlan függönyök.

Meg kell tanulni azt a sávot,
hol a kristály már füstölög,
és ködbe úszik át a fa,
akár a test emlékezetbe.

És a folyót a fák mögött,
vadkacsa néma szárnyait,
s a vakfehér, kék éjszakát,
amelyben csuklyás tárgyak állnak,
meg kell tanulni itt a fák
kimondhatatlan tetteit.



PublisherNemes Nagy Ágnes összegyûjtött versei 2. jav. kiad., Osiris Kiadó, 2003

Les arbres (French)

Les arbres

 

Il faut apprendre. Les arbres d’hiver. 

Comme ils portent leur voile de givre.

Les rideaux inébranlables.

 

Il faut apprendre la zone

où le crystal s’évapore

et l’arbre se transforme en brume

comme le corps en souvenir.

 

Et le fleuve au-delà des arbres,

les ailes muets des colverts

et la nuit bleu-éblouissante

remplie avec les objets encapuchonnés

il faut apprendre les arbres

et leurs actes ineffables.



Uploaded bySütő Fanni
Source of the quotationsaját fordítás

minimap