This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petőfi Sándor: It was barely morning (Még alig volt reggel… in English)

Portre of Petőfi Sándor

Még alig volt reggel… (Hungarian)

Még alig volt reggel, már megint este van.

Még alig volt tavasz, már megint itt a tél.

Még alig, Juliskám, hogy megösmerkedtünk,

S már feleségem vagy, már rég azzá lettél.

 

Még alig, hogy játszánk apáink térdén, s már

Maholnap ott alszunk nagyapáink mellett...

Csak annyi az élet, mint futó felhőnek

Árnya a folyón, mint tükrön a lehellet.

 

Pest, 1847. december



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

It was barely morning (English)

It was barely morning, 'tis evening once again.

Spring had barely ended, yet now it's wintertime.

Juliska, my dear one, barely have we met, yet

You're my wife and have been my wife for quite a time.

 

We barely stopped riding upon our father's knee,

Soon we'll lie with forebears, that, too, will come to pass…

Life’s a shadow merely, of racing clouds that are

Cast upon the river, a breath that fogs the glass.             



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationKery, Leslie A.

minimap