Pilinszky János: Halak a hálóban
Halak a hálóban (Hungarian)Csillaghálóban hányódunk partravont halak, szánk a semmiségbe tátog, száraz űrt harap. Suttogón hiába hív az elveszett elem, szúró kövek, kavicsok közt fuldokolva kell egymás ellen élnünk-halnunk! Szívünk megremeg. Vergődésünk testvérünket sebzi, fojtja meg. Egymást túlkiáltó szónkra visszhang sem felel; öldökölnünk és csatáznunk nincs miért, de kell. Bűnhődünk, de bűnhődésünk mégse büntetés, nem válthat ki poklainkból semmi szenvedés. Roppant hálóban hányódunk s éjfélkor talán étek leszünk egy hatalmas halász asztalán.
|
TranslationsEnglishFish in the net Kenneth White Italian Pesci nella rete Cikos Ibolja Portuguese Peixes na rede Ernesto Rodrigues Serbian Ribe u mreži Fehér Illés Request a translation |