This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: Marginalie ze einer Leidenschaft (Egy szenvedély margójára in German)

Portre of Pilinszky János

Back to the translator

Egy szenvedély margójára (Hungarian)

A tengerpartot járó kisgyerek
mindíg talál a kavicsok közt egyre,
mely mindöröktől fogva az övé,
és soha senki másé nem is lenne.

Az elveszíthetetlent markolássza!
Egész szive a tenyerében lüktet,
oly egyetlen egy kezében a kő,
és vele ő is olyan egyedűl lett.

Nem szabadúl már soha többé tőle.
A víznek fordul, s messze elhajítja.
Hangot sem ad a néma szakitás,
egy egész tenger zúgja mégis vissza.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationwww.mek.oszk.hu

Marginalie ze einer Leidenschaft (German)

Ein kleines Kind am Meeresufer findet
den einen unter vielen Kieselsteinen,
der sein ist, seit dem Anfang aller Zeiten,
ein andrer hielte den nie für den seinen.

Es klammert sich an das Unverlierbare!
Das ganze Herz pocht ihm jetzt in der Faust,
so unersetzlich, einzig ist der Stein dort,
mit ihm aber auch Einsamkeit nun haust.

Nie wieder kann es sich von ihm je trennen.
Beim Wurf ins Wasser werden Wellen kaum bewegt.
Ganz lautlos ist die schnelle, stumme Trennung,
ein ganzes Meer ist aber dadurch doch erbebt.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap