This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Balázs F. Attila: Me faltas! (Hiányzol! in Spanish)

Portre of Balázs F. Attila

Hiányzol! (Hungarian)

nevedet kirakom magamban

gyöngédségbe ágyazom:

szomorúság befejezetlen mozaikja

 

mert ördög minden költő

őrizd hát szépségedet

mint védett virágot

tiltott területen

lesz amit elkockázzanak

a közöny lovagjai

 

megcsókolom a füstöt mielőtt

belesimul az ég tenyerébe

a harmatra bízom

titkainkat

 



Uploaded byBalázs F. Attila
PublisherMadách, AB-ART
Source of the quotationMaszkok
Bookpage (from–to)120
Publication date

Me faltas! (Spanish)

 
en mí pongo tu nombre
en la ternura anido
el mosaico incompleto de la tristeza

porque demonio es cualquier poeta
cuida tu hermosura
como la flor protegida
del huerto prohibido
será lo que se disputaran
los caballeros de la indiferencia

beso el humo antes
de que se rezumara en la palma del cielo
le confió al rocío de la mañana
nuestros secretos



Uploaded byBalázs F. Attila
PublisherFestival Internacional de Poesia, Granada
Source of the quotationFestival Internacional de Poesia
Publication date

minimap