This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Balázs F. Attila: Avgustovski sneg (Augusztusi havazás in Serbian)

Portre of Balázs F. Attila
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Augusztusi havazás (Hungarian)

Nemrég még jöttödet várta

a kert

fák erezetében

megindultak a nedvek

füvek – virágok szőnyeget szőttek

lábad alá

 

a cseresznyefa ága megérintette hajad

s mint kakasos kofa

kipattintgatta virágait

 

ágyam sokáig őrizte

aztán elfelejtette melegedet

 

Magányába roskadtan

álmodozik a város

lehunyja szemeit

és sütteti magát az együgyű nappal

 

Meztelenül vacognak

az emlékezés tükre előtt a percek

miközben eltakarja nyomainkat

ez a predesztinált

augusztusi havazás



Uploaded byBalázs F. Attila
PublisherMadách, AB-ART
Source of the quotationMaszkok
Publication date

Avgustovski sneg (Serbian)

Vrt je još nedavno tvoj dolazak

čekao

u žilama drveća

pokrenuli su se sokovi

pod tvoje noge trava – cveće

sag plele

 

tvoju kosu je grana trešnje dotakla

i kao piljar petlova

rascvetala

 

moj krevet dugo je čuvao

tvoju toplinu zatim zaboravio

 

Utonuo u njegovu samoću

grad sanjari

sklapa oči

i kupa se u sjaju šašavog sunca

 

Razgolićeno drhtaju

trenuci ispred ogledala sećanja

dok taj predestiniran

avgustovski sneg

prekriva naše tragove



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap