This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Reményik Sándor: La revedere (Viszontlátásra in Romanian)

Portre of Reményik Sándor

Viszontlátásra (Hungarian)

Viszontlátásra, - mondom, és megyek.
Robognak vonatok és életek -
Bennem, legbelül valami remeg.
Mert nem tudom,
Sohasem tudhatom:
Szoríthatom-e még
Azt a kezet, amit elengedek.

Viszontlátásra: mondom mégis, mégis.
Viszontlátásra - holnap.
Vagy ha nem holnap, - hát holnapután.
Vagy ha nem akkor - hát majd azután.
És ha aztán sem - talán egy év múlva.
S ha még akkor sem - hát ezer év múlva.
Viszontlátásra a földnek porában,
Viszontlátásra az égi sugárban.
Viszontlátásra a hold udvarán,
Vagy a Tejút valamely csillagán -
"Vidám viszontlátásra" mégis, mégis!



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationwww.vers-versek.hu

La revedere (Romanian)

La revedere, - spun, și pășesc.
Trenuri și suflete gonesc -
În mine, înăuntru multe zvâcnesc.
Căci nu știu,
Nu pot să știu:
Voi mai strânge
Mâna, de care mă lipsesc.


La revedere: spun totuși, totuși.
La revedere - mâine.
Dacă nu mâine, - atunci poimâine.
Dacă nu atunci - odată când vine.
Dacă nici atunci - poate peste un an.
Dacă nici atunci - apoi peste o mie de ani.
La revedere în țărâna pământului,
La revedere în raza cerului.
La revedere pe a Lunii curte,
Sau pe vreo stea a Căii Lactee -
,,La revedere veselă'' totuși, totuși!

 

 

 



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap