Reményik Sándor: Das werb (Az ige in German)
|
Az ige (Hungarian)Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek, És áhítattal ejtsétek a szót, A nyelv ma néktek végső menedéktek, A nyelv ma tündérvár és katakomba, Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek! *** E drága nyelvet porrá ne törjétek, Ne nyúljon hozzá avatatlanul Senki: ne szaggassátok szirmait A rózsafának, mely hóban virul. Úgy beszéljen ma ki-ki magyarul, Mintha imádkozna, Mintha aranyat, tömjént, myrrhát hozna! *** És aki költő, az legyen király, És pap, és próféta és soha más, Nem illik daróc főpapi talárhoz, S királyi nyelvhez koldus-dadogás. *** Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek, Vigyázzatok: a nyelv ma szent kehely, Ki borát issza: Élet borát issza, Előre néz s csak néha-néha vissza -, S a kelyhet többé nem engedi el! ***
|
Das werb (German)Seid ihr heute vorsichtig, wenn ihr sprechet, und lasset das Wort mit Ehrfurcht fallen, die Sprache ist heute euer letzte versteck, die Sprache ist Märchenschloss ‘d Katakombe. Seid ihr heute vorsichtig, wenn ihr sprechet,
Zerbricht diese teure Sprache nicht in Staub, darf es niemand uneingeweiht berühren, zerreißt ihr seine Blütenblätter nicht an Rosenstöcken, die im Schnee blühen. Müsst jetzt heute alle Ungarn bemühen, ob würden sie beten, als würde es Gold, Weihrauch, ‘d Myrrhe geben!
‘d wer ein Dichter ist, soll König werden, ‘d ein Priester und ein Prophet, 1d nie anders, es passt nicht zum Gewand den Hohepriester zu königliche Sprache eines Stotterns.
Seit heute vorsichtig, wenn ihr sprechet, die Sprache ist heute ein heiliger Kelch, wer aus dem trinkt: Trinkt des Weins des Lebens, der schaut nach vorne ‘d nie zurück in Elends, und er wird den Kelch nie mehr loslassen!
|